Что изучает орфоэпия

Изображение Что изучает орфоэпия

Орфоэпия – что это такое?

Термин «орфоэпия» (от древнегреческого ὀρθός «правильный» и ἔπος «речь») употребляется применительно к нормам произношения звуков и значимых единиц языка, правильности постановки ударения и интонации.

Условно говоря, орфоэпия диктует нам, на какой слог в том или ином слове нужно ставить ударение, и объясняет – почему.

Понятие орфоэпии как раздела лингвистики

Лингвистика трактует термин «орфоэпия» в двух значениях:

  • совокупность произносительных норм литературного языка, особенностей произношения – звукового оформления лексических единиц (слов);
  • название науки, раздела фонетики, изучающей нормы произношения, их варьирование, и вырабатывающей произносительные рекомендации (иначе – орфоэпические правила).

В современном языкознании есть два подхода к пониманию орфоэпических норм: в первом случае термин трактуется более широко – помимо правил произношения нормируется постановка ударения, в более узком понимании эти нормы исключаются из сферы изучения орфоэпии.

Орфоэпические нормы обслуживают только литературный язык, они необходимы для общения людей, облегчения понимания речи. Нормы и правила определяются фонетическими законами, существующими в том или ином языке.

В разных языках они свои. Так, во многих европейских языках звук [л,] всегда произносится мягко, тогда как в русском есть два варианта произношения – [л] и [л,].

Произносительные нормы

Именно орфоэпия диктует необходимость произношения:

  • [а] вместо [о] в безударном положении: не в[о]да, а в[а]да, не т[о]чить, а т[а]чить;
  • [и] вместо [а], [о], [э] в слогах, на которые не падает ударение: ч[а]с – ч[и]сы, в[ё]дра – в[и]дро;
  • глухого звука вместо мягкого в конце слова (оглушение): зу[б]ы – зу[п], дроз[д]ы- дроз[т], пара[д]ный – пара[т];
  • глухого звука вместо звонкого перед глухим согласным звуком: ру[б]ить – ру[п]ка, ло[д]очка – ло[т]ка, [в] озере – [ф] парке;
  • звонкого – вместо глухого перед звонким (ассимиляция): ко[с]ить – козьба, моло[т]ить – моло[д]ьба и т.д.

Если языковая система допускает несколько возможностей произношения, орфоэпия диктует выбор варианта. Часто эта необходимость возникает при вхождении в язык слов иноязычного происхождения. Например, в большинстве иностранных языков согласный перед звуком [э] не смягчается. При вхождении слова в русский язык некоторые слова требуют твердого произношения, некоторые, наоборот, мягкого.

Примеры:

  • твердого произношения: т[э]мп, акц[э]нт, амбр[э] и другие;
  • мягкого: муз[е]й, д[е]кларация, д[е]кан и т.д.

Правило гласит:

  • твердый согласный звук сохраняется в иностранных фамилиях (Вольт[э]р, Шоп[э]нгауэр);
  • в книжных и малоупотребительных словах, а также вошедших в язык недавно – сохраняется твердый согласный (р[э]йтинг, д[э]-юре, д[э]-факто), хотя по мере активного закрепления слова в языке возможна замена твердого произношения на мягкое (как, например, сейчас это происходит со словами р[э]йтинг, д[э]зодорант, где возможно двоякое произношение).

Произношение может зависеть и от типа согласного, стоящего перед гласным. В последнее время в словах иностранного происхождения наблюдается тенденция к смягчению согласного звука в сочетании «де» (как пишем – так произносим: д[е]кларация, д[е]екрет, д[е]монстрация и т.д.). Аналогичные процессы наблюдаются в сочетаниях «не», «ре» (шин[е]ль, аквар[е]ль).

Благодаря наличию орфоэпических норм необходимо говорить було[шн]ая, яи[шн]ица, коне[шн]о и т.д.

Нормы ударения

Орфоэпия нормирует также ударение, устанавливает акцентные нормы. О том, что нужно говорить звонúт, а не звóнит, алфавúт, а не алфáвит, многие знают из школьного курса русского языка, но возможны и сложные случаи.

Многие языки отличаются фиксированным ударением. Русский язык считается сложным для изучения еще и потому, что ударение в нем является:

  • свободным – у него нет определенного положения, ударение может падать на любой слог;
  • подвижным – даже при изменении слова ударение может передвигаться, не говоря уже про родственные слова.

Ударение часто является единственным признаком грамматической формы слова (руки́ – ру́ки), помогает различать семантику слов (а́тлас – атла́с).

Литературные и нелитературные орфоэпические нормы

В основе литературного произношения лежит московское наречие. Для других регионов характерны свои черты:

  • «аканье» и «яканье» – для южных;
  • «оканье» – для северных;
  • характерное произношение звука [г] – [g].

Человек, сознательно стремящийся к литературному произношению, старается избавиться от них, однако в системе диалектов они могут считаться нормой.

С развитием литературного языка нормы произношения могут меняться, однако человек грамотным может считаться только тогда, когда он придерживается традиционной нормы.